czwartek, 14 stycznia 2016

Najstarsze drzewo na Cyprze - figowiec sykomora/The oldest tree in Cyprus - sycamore fig

Figowiec sykomora (łacina: ficus sycomorus) - gatunek drzewa z rodziny morwowatych, rosnący dziko głównie w Afryce i na Półwyspie Arabskim. Posiada pojedyncze liście, o kształcie owalnym lub sercowato-jajowatym, wcinane, lśniące, na górnej stronie ciemnozielone.

Sycamore fig (Latin: ficus sycomorus) - a species of tree in the mulberry family that grows wild mainly in Africa and the Arabian Peninsula. It has individual leaves, oval or heart-egg-shaped, indented, shiny on the upper side of the dark.

Kwiaty - rozdzielnopłciowe (kwiaty żeńskie mają 5-dzielny okwiat i 1 słupek, a kwiaty męskie są drobne i mają 3 lub 5-dzielny okwiat i 3 lub 5 pręcików). Kwiaty są zielone, zebrane w kulisty lub kolbowaty kwiatostan.

Flowers - dioecious (female flowers are 5-brave perianth and 1 bar, and the male flowers are small and they have 3 or 5-brave perianth and 3 or 5 rods). Flowers are green, gathered in spherical or flasky inflorescence. 

Owoce to drobne orzeszki w kulistym lub jajowatego kształtu osadniku. Jest on początkowo zielony, a w stanie dojrzałym purpurowo-czerwony. Osadnik jest delikatnie owłosiony lub niemal gładki.

Fruits are small peanuts in a spherical or ovoid shape of the settler. It is initially green, at maturity the purplish-red. The strainer is slightly hairy or almost smooth.

Sykomora uważana jest za symbol żywotności, ma bowiem bardzo duże zdolności regeneracyjne: jeśli wiatr odsłoni jej korzenie, to tworzy następne głębiej, gdy zostanie zasypana przez piasek, to pień i gałęzie przekształcają się w korzenie, a sykomora rośnie dalej w górę.

Sycamore is considered a symbol of vitality, is in fact a very large regenerative abilities: if the wind will reveal its roots, it creates more deeply, when buried by sand, the trunk and branches are transformed into roots and sycamore grows further up.

Drewno jest lekkie i odporne na butwienie. Wykorzystywane było już w starożytności do budowy skrzyń lub sarkofagów dla mumii, jak również w budownictwie.

The wood is lightweight and resistant to decay. It was used in ancient times to build boxes or coffins for mummies, as well as in construction.

W starożytnym Egipcie, jak również później (np. w Izraelu) drzewo było uprawiane dla owoców lub dla ochrony przed słońcem.

In ancient Egypt, as well as later (eg. in Israel) tree was grown for fruit or for protection against the sun.

W starożytności praktykowane było nacinanie nożem niedojrzałych owoców sykomory w celu spowodowania wydzielania etenu, co przyspiesza dojrzewanie owoców, nawet trzykrotnie. Aby to wykonać, należało wejść na drzewo sykomory, i to kilkakrotnie, w miarę tworzenia się owoców. Zazwyczaj robili to pasterze, dla których owoce sykomory stanowiły jedno ze źródeł pożywienia. Praktyka ta przetrwała do dziś w Egipcie i na Cyprze.

In ancient times it was practiced cutting knife unripe fruit sycamore tree in order to cause the secretion of ethene, which accelerates ripening of the fruit, even three times. To do this, it was necessary to enter the sycamore tree, and this several times, where the formation of the fruit. Usually they did shepherds, for which sycamore fruit were a source of food. This practice has survived to this day in Egypt and Cyprus.

W starożytnym Egipcie sykomora uważana była za drzewo święte. Rysunek sykomory znajduje się na banknotach Erytrei.

In ancient Egypt sycamore tree was considered sacred. Figure of sycamore is on the banknotes Eritrea.

Kilkusetletnie figowce sykomory możesz znaleźć na Cyprze. Jeden znajduje się przed meczetem Lala Mustafy Paszy (dawna katedra świętego Mikołaja) w Famaguście. Drzewo to jest najstarszym drzewem na Cyprze, liczy około 800 lat (zostało posadzone wraz z rozpoczęciem budowy świątyni) i znajduje się pod ochroną:

Hundreds of years old sycamore fig trees you can find in Cyprus. One is in front of Lala Mustafa Pasha mosque (the former Cathedral of St. Nicholas) in Famagusta. This tree is the oldest tree in Cyprus, is about 800 years (it was planted with the start of construction of the temple) and is under the protection of:



Figowiec sykomora z Famagusty widział wiele: m.in. to pod tym drzewem, pochodząca ze Szwecji i podróżująca do Palestyny, święta Brygida nawoływała do życia w moralności mieszkańców Famagusty, to na placu obok tego drzewa został ścięty i obdarty ze skóry przez zwycięskich Ottomanów wenecki dowódca obrony miasta Marco Antonio Bragadin:

Sycamore fig of Famagusta has seen many: among others, it is under this tree, originally from Sweden and traveling to Palestine, St. Bridget urged to live in morality inhabitants of Famagusta, is on the square next to this tree was beheaded and skinned by the victorious Ottomans Venetian commander of the defense of the city of Marco Antonio Bragadin:

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz